[Lirik dan Terjemahan] STEREO DIVE FOUNDATION - Genesis (Permulaan)
STEREO DIVE FOUNDATION - Genesis
Dimension W Opening #1
ROMAJI:
I don’t know what I should do now
With every strength I can take to break enemies
Zetsuentai no you na hyoujou de teikou wo kirau koujitsu wo
Kyoushin kobamu riyuu nante tanjunsugiru
Why don’t you ever try
I won’t let you down come along with me
Taking back my way
Why don’t you ever try
Kakushin wa sono te ni aru
I’m waiting for till the break of dawn
Taking back sabitsuita ishi demo ii
Just change the world
Kakumei ni nita Calling back
Sesshi reido de niburu kiroku wo kakikaerarenai you ni to
Kessen sareta kyokusei wo kataku shimeru
Sou darekare kamawazu eikaku ni eguru issai no yuukai wo kaita souzou wo sute
Zouo keshite eranda sekai de made sono susanda me wo mitai no kai
Let’s bring it one more time
Kakerareru mono subete
I bet my life nothing’s stopping me
Facing up sousei no hate wo ima
I’m walking on
Akatsuki wo matsu An old gene
I don’t know what I should do now
With every strength I can take to break enemies
Why don’t you ever try
I won’t let you down come along with me
Taking back my way
Why don’t you ever try
Kakushin wa sono te ni aru
I’m waiting for till the break of dawn
Taking back sabitsuita ishi demo ii
Just change the world
Kakumei ni nita Calling back
Tell me what’s wrong with the society
that everybody is saying OK
Low resistance of high zest inner cells
Rebuild the coil there is no lie
INDONESIA:
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan sekarang
Dengan seluruh kekuatan, aku dapat menghancurkan musuh-musuh
Dengan ekspresi seperti isolator, kau membuat alasan membenci perlawanan
Alasanmu dalam menolak perlawanan itu terlalu sederhana
Mengapa kau tak mencobanya saja?
Aku takkan membuatmu sedih, ikutlah bersamaku
Percayalah kepadaku!
Mengapa kau tak mencobanya saja?
Keyakinan itu ada di tanganmu
Aku akan menunggu hingga fajar telah tiba
Percayalah, tak masalah jika tekadmu berkarat
Kau hanya harus mengubah dunia ini
Memanggil kembali seperti revolusi
Seolah tak dapat menulis kembali dokumen kusam pada nol derajat Celcius
Dan mempererat ikatan yang sudah saling polar
Ya, menghiraukan orang lain, memotong sudut lancip dan membuang pembuatan yang masih kurang peleburan
Hingga menghapus kebencian di dunia ini, apakah kau masih melihatnya dengan kebencian
Mari merebutnya sekali lagi
Bertaruh pada semua yang kita miliki
Mempertaruhkan hidupku, tak ada yang bisa menghentikanku
Kini menghadapi ujung dari genesisi itu
Aku terus melangkah
Menunggu sang fajar, sebuah gen yang tua
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan sekarang
Dengan seluruh kekuatan, aku dapat menghancurkan musuh-musuh
Mengapa kau tak mencobanya saja?
Aku takkan membuatmu sedih, ikutlah bersamaku
Percayalah kepadaku!
Mengapa kau tak mencobanya saja?
Keyakinan itu ada di tanganmu
Aku akan menunggu hingga fajar telah tiba
Percayalah, tak masalah jika tekadmu berkarat
Kau hanya harus mengubah dunia ini
Memanggil kembali seperti revolusi
Katakan padaku, apa yang salah dengan dunia ini
Bahwa semua berkata baik-baik saja
Resistensi rendah dari sel dalam berenergi tinggi
Membentuk kumparan kembali, tanpa ada kebohongan
DOWNLOAD MP3
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://iptekupdate.blogspot.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima Kasih.
Dimension W Opening #1
ROMAJI:
I don’t know what I should do now
With every strength I can take to break enemies
Zetsuentai no you na hyoujou de teikou wo kirau koujitsu wo
Kyoushin kobamu riyuu nante tanjunsugiru
Why don’t you ever try
I won’t let you down come along with me
Taking back my way
Why don’t you ever try
Kakushin wa sono te ni aru
I’m waiting for till the break of dawn
Taking back sabitsuita ishi demo ii
Just change the world
Kakumei ni nita Calling back
Sesshi reido de niburu kiroku wo kakikaerarenai you ni to
Kessen sareta kyokusei wo kataku shimeru
Sou darekare kamawazu eikaku ni eguru issai no yuukai wo kaita souzou wo sute
Zouo keshite eranda sekai de made sono susanda me wo mitai no kai
Let’s bring it one more time
Kakerareru mono subete
I bet my life nothing’s stopping me
Facing up sousei no hate wo ima
I’m walking on
Akatsuki wo matsu An old gene
I don’t know what I should do now
With every strength I can take to break enemies
Why don’t you ever try
I won’t let you down come along with me
Taking back my way
Why don’t you ever try
Kakushin wa sono te ni aru
I’m waiting for till the break of dawn
Taking back sabitsuita ishi demo ii
Just change the world
Kakumei ni nita Calling back
Tell me what’s wrong with the society
that everybody is saying OK
Low resistance of high zest inner cells
Rebuild the coil there is no lie
INDONESIA:
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan sekarang
Dengan seluruh kekuatan, aku dapat menghancurkan musuh-musuh
Dengan ekspresi seperti isolator, kau membuat alasan membenci perlawanan
Alasanmu dalam menolak perlawanan itu terlalu sederhana
Mengapa kau tak mencobanya saja?
Aku takkan membuatmu sedih, ikutlah bersamaku
Percayalah kepadaku!
Mengapa kau tak mencobanya saja?
Keyakinan itu ada di tanganmu
Aku akan menunggu hingga fajar telah tiba
Percayalah, tak masalah jika tekadmu berkarat
Kau hanya harus mengubah dunia ini
Memanggil kembali seperti revolusi
Seolah tak dapat menulis kembali dokumen kusam pada nol derajat Celcius
Dan mempererat ikatan yang sudah saling polar
Ya, menghiraukan orang lain, memotong sudut lancip dan membuang pembuatan yang masih kurang peleburan
Hingga menghapus kebencian di dunia ini, apakah kau masih melihatnya dengan kebencian
Mari merebutnya sekali lagi
Bertaruh pada semua yang kita miliki
Mempertaruhkan hidupku, tak ada yang bisa menghentikanku
Kini menghadapi ujung dari genesisi itu
Aku terus melangkah
Menunggu sang fajar, sebuah gen yang tua
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan sekarang
Dengan seluruh kekuatan, aku dapat menghancurkan musuh-musuh
Mengapa kau tak mencobanya saja?
Aku takkan membuatmu sedih, ikutlah bersamaku
Percayalah kepadaku!
Mengapa kau tak mencobanya saja?
Keyakinan itu ada di tanganmu
Aku akan menunggu hingga fajar telah tiba
Percayalah, tak masalah jika tekadmu berkarat
Kau hanya harus mengubah dunia ini
Memanggil kembali seperti revolusi
Katakan padaku, apa yang salah dengan dunia ini
Bahwa semua berkata baik-baik saja
Resistensi rendah dari sel dalam berenergi tinggi
Membentuk kumparan kembali, tanpa ada kebohongan
DOWNLOAD MP3
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://iptekupdate.blogspot.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima Kasih.
Komentar
Posting Komentar